[From. Super Junior] To. E.L.F. 2기~♡

2009-07-10 오후 9:12:00

here where you can see the clip of all of them http://superjunior.smtown.com/pages/_common/board/View.asp?Page=1&ListLine=15&PagingSize=10&ArticleNo=1564618&BNo=102&LangNo=1….below is what they are talking bout…as we noe kibum oppa is nowhere 2 be seen in this clip…TT so sad lor…hope he get well soon…kibum ahh hwaiting!!!any1 want 2 translate it ur welcome here since i just understand it a bit..wonder if it is true…

Hi ~ This is Super Junior. We’re Super Junior (syu peo ju ni eo) ~ e yo~
Hey, you guys, we’re back in 1 year 6 months for the album Sorry Sorry
Sorry Sorry there is too much for letting him hear it coming.
Sorry Sorry Sorry here ~Sorry Sorry Sorry there ~Sorry Sorry Sorry here~”

안녕하세요~ 슈퍼주니어 입니다.
우리는 슈퍼주니어~ 예요~

여러분들 1년 6개월만에 돌아온 앨범
쏘리쏘리를 너무 많이 사랑해주셔서
여기저기서 쏘리쏘리가 들려와요.

여기서 쏘리쏘리쏘리~
저기서 쏘리쏘리쏘리~
여기서도 쏘리쏘리쏘리~

정말 어딜가나 쏘리쏘리 열풍이 불고 있어서
다시 한번 감사한단 말씀 드리고 싶구요.

저희가 여러분께 정말 좋은 소식 하나를 가지고 돌아왔죠?
우리들의 가장 영원한 친구는 누구죠?

엘프~ 엘프~ ELF~ ELF~…ekeke..they really love us s0 much

드디어 여러분들이 언제 우리 엘프 친구들을 모집하나 많은 분들이
문의하셨는데 드디어 슈퍼주니어의 영원한 친구 엘프 여러분들의
공식팬클럽 2기를 드디어~ 모집하게 됐습니다.

저희도 너무나 엘프 여러분들의 2기를 기다렸는데요
조금 더 자세한 사항은요, 슈퍼주니어 공식홈페이지를 오시면
조금 더 많은 정보를 얻으실 수 있다고 합니다.

저희 공식홈페이지도 많이들 놀러와 주시기를 바라겠습니다.

너무 사랑해주셔서 감사드리구요,
항상 노력할테니까요 뜨거운 관심과 사랑 부탁드리겠습니다.
지금까지 슈퍼주니어 였습니다. 안녕히 계세요~

우리는 슈퍼주니어~ 예요~

cre: superjunior.smtown.com

Tohoshinki – Thank You mails after Tokyo Dome concert

tokyodome-040709-hanlei077

The Dome has ended, and everything has come to a close.
Although it feels lonely, I’ve put all my energy into this thus have no regrets.
Let’s all meet again in good health~
Thank you!
( ̄▽ ̄)ノ

– Junsu


The 4th Tour unbelieveably has ended so quickly.
I really felt everyone’s love…
Really, thank you so much~
(>∀<)ノ

– Yuchon


Did everyone who attend the Tokyo Dome really have great time!?
Thank you for making our dreams come true.
Really~ really thank you all~
\(^o^)

– Jejung


Today, everything is over!
We didnt even dare to dream about Dome stage,
it sounded too like a dream.
It was fun. Thank you everyone~ T_T

– Changmin


The Lives have ended with the Final at the Tokyo Dome.
(T-T)
It was really fun, and I really felt so happy.
I think it’s all thanks to everyone.
From now on, please continue to support us.
\(^^)/
Thank you~
I love bigeast!
(v^ー°)

– Yunho


source: tohomobile
credit: dnbn
trans: sharingyoochun@wordpress

Tohoshinki – Thank You message from Tokyo Dome [050709]

jaejo0ng

junsu

cre:ikemenjae5

yunho

changmin

cre:밀키뮤즈@DNBN+ charismayun

yoochun

Dome Day 1!!!

Dome Day 2!!!

cre:mickytohos

[RyeoWook] to 사랑하는 E. L. F.

2009-06-21 오후 10:29:00

– 1011_222830_4520.jpg (59Kb)

to  사랑하는 E. L. F.

안녕하세요 려욱입니다 ^^

슈퍼주니어  공식 홈페이지에 이렇게 글 올리는 게 처음이라. 조금 쑥스럽네요~^^

항상 어디서나 슈퍼주니어 응원해주시는 분들께 언제나 감사한 마음 갖고 있어요!헤헤

다름이 아니라.. 제 생일을 축하해주시는 모든 분들께 감사 인사 드리려고 왔습니다~!!

슈퍼주니어 3집의 많은 사랑 덕분에.. 늘 행복한 나날을 보내고 있는데요…

꼭~ 제 생일에 마지막 방송을 하네요 ㅠㅠ (슬프게…ㅋ)

오늘 인기가요 방송 보면서 제 생일도 많이 축하해줬으면.. 내가 뽀뽀해줄까? ㅎㅎ

슈퍼주니어 슈퍼쇼 콘서트 연습도 한창 하고 있는데요…

우리 엘프들이 기대한 것들.. 실망시키지 않게 ~~ 준비 잘 할게요^^

슈퍼주니어의 새로운 모습으로 다시 만날 때까지 기다려주시구요 ^^

사랑합니다♥~~~ 엄청 많이~~~!!!

bday boy wookie

Ps. 감기 조심하세요~~!! (Careful/take care the cold ~ ~!!)

cre: superjunior.smtown.com

…………………………………..

“I’m always having a happy day, my birthday is on the last broadcast ㅠ ㅠ (sadly … blah)”..wookie is very sad lor…aigoooo…

i just understand a bit of it..if any1 noe bout all the meaning can help me translate it here…kamsahamnida…

Repackaged Album Messages :)

NOTE. some of the handwritings were difficult to figure out;
but mostly.. they made play on words with their new titletrack “너라고” which means “it’s you”,
so translating was a bit of a hassle -_- apologies if I screwed up in many ways! I was rushing too :( must study lol.

In reference to this topic:

Quote:
Leeteuk ㅡ Translated by La’MISS:fairy at SJ-WORLD.NET
“SORRY SORRY” because I love you
The one I love is none other than “You~!!” *

* A play on words with song titles..

Kim Heechul ㅡ Translated by La’MISS:fairy at SJ-WORLD.NET
♥♥ Praise me/us/it

Han Geng ㅡ Translated by oracy at SJ-WORLD.NET
Thanks for everyone’s support, hope everyone will always be happy/blessed. I love you! ♥

Yesung ㅡ Translated by La’MISS:fairy at SJ-WORLD.NET

Super Junior 3rd Album Repack~!!
I beg you Please give “Neorago (It’s You)” a lot of love~ eh ^^ ★
Here~~~ let’s go~^^. hehehe

Kangin ㅡ Translated by La’MISS:fairy at SJ-WORLD.NET
Please give the album a lot of love!

Shindong ㅡ Translated by La’MISS:fairy at SJ-WORLD.NET
Love it to death till you go crazy ~♥

Lee Sungmin ㅡ Translated by La’MISS:fairy at SJ-WORLD.NET
I love you~♥.

Eunhyuk ㅡ Translated by La’MISS:fairy at SJ-WORLD.NET
The person I love… it’s you… it’s only you…
The love who listens to this song, it’s you… it’s only you…

Lee Donghae ㅡ Translated by La’MISS:fairy at SJ-WORLD.NET
Sorry Sorry because we took everyone’s heart.
Now let’s talk about *Neorago* in grand style! I love you ♥.

Choi Siwon ㅡ Translated by La’MISS:fairy at SJ-WORLD.NET
Everyone who’s always giving us love ☺ミ
Let’s do it from now on till the end too!

Kim Ryeowook ㅡ Translated by La’MISS:fairy at SJ-WORLD.NET

“I love you” ♥ “Thank you”
Cheotbeonjjae Iyagi (Love U More)~
Please love Super Junior 3rd Album a lot!

Kim Kibum ㅡ Translated by La’MISS:fairy at SJ-WORLD.NET
“Please love it a lot.”

Cho Kyuhyun ㅡ Translated by La’MISS:fairy at SJ-WORLD.NET
Repackage~♥
It’s coming it’s coming!! It’s coming!!!
It came out ^-^ let’s~lose ourselves
in Super Junior’s charm!!!

Original Source. 슈퍼주니어 리팩앨범, Alice at SJ-WORLD.NET
Credits to La’MISS:fairy at SJ-WORLD.NET

[TRANS] To Cassiopeia From TVXQ

MESSAGES TO CASSIOPEIA

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image